Isaiah Institute Translation
Isaiah 2
- a2 So 1QIsaa; MT has bet essentiae: in/as.
- b6 Hebrew conjunctive wě emended to preposition bě.
- c16 So LXX; not in MT.
- d16 Hebrew ships of Tarshish.
King James Version
KJV
|
Isaiah Institute Translation
IIT
|
Masoretic Text
HEB
|
|
---|---|---|---|
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. | 1 | A prophecy concerning Judea and Jerusalem which Isaiah the son of Amoz saw in vision: | הַדָּבָר אֲשֶׁר חָזָה יְשַׁעְיָהוּ בֶּן־אָמוֹץ עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם ׃ |
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord‘s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. | 2 | In the latter daysthe mountain of Jehovah’s houseshall become establishedasa the head of the mountains;it shall be preeminent among the hills,and all nations will flow to it. | וְהָיָה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים נָכוֹן יִהְיֶה הַר בֵּית־יְהוָה בְּרֹאשׁ הֶהָרִים וְנִשָּׂא מִגְּבָעוֹת וְנָהֲרוּ אֵלָיו כָּל־הַגּוֹיִם ׃ |
And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. | 3 | Many peoples shall go, saying,Come, let us go upto the mountain of Jehovah,to the house of the God of Jacob,that he may instruct us in his ways,that we may follow in his paths.For out of Zion shall go forth the law,and from Jerusalem the word of Jehovah. | וְהָלְכוּ עַמִּים רַבִּים וְאָמְרוּ לְכוּ וְנַעֲלֶה אֶל־הַר־יְהוָה אֶל־בֵּית אֱלֹהֵי יַעֲקֹב וְיֹרֵנוּ מִדְּרָכָיו וְנֵלְכָה בְּאֹרְחֹתָיו כִּי מִצִּיּוֹן תֵּצֵא תוֹרָה וּדְבַר־יְהוָה מִירוּשָׁלִָם ׃ |
And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more. | 4 | He will judge between the nationsand arbitrate for many peoples.They will beat their swords into plowshares,their spears into pruning hooks:nation will not lift the sword against nation,nor will they learn warfare any more. | וְשָׁפַט בֵּין הַגּוֹיִם וְהוֹכִיחַ לְעַמִּים רַבִּים וְכִתְּתוּ חַרְבוֹתָם לְאִתִּים וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת לֹא־יִשָּׂא גוֹי אֶל־גּוֹי חֶרֶב וְלֹא־יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה ׃ |
O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the Lord. | 5 | O house of Jacob, come,let us follow the light of Jehovah. | בֵּית יַעֲקֹב לְכוּ וְנֵלְכָה בְּאוֹר יְהוָה ׃ |
Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers. | 6 | For you, O Jehovah, have forsaken your people,the house of Jacob, because,like the Philistines,they provide themselves withbmystics from the Eastand are content with the infantile heathen. | כִּי נָטַשְׁתָּה עַמְּךָ בֵּית יַעֲקֹב כִּי מָלְאוּ מִקֶּדֶם וְעֹנְנִים כַּפְּלִשְׁתִּים וּבְיַלְדֵי נָכְרִים יַשְׂפִּיקוּ ׃ |
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots: | 7 | Their land is full of silver and goldand there is no end to their wealth;their land is full of horsesand there is no end to their chariots. | וַתִּמָּלֵא אַרְצוֹ כֶּסֶף וְזָהָב וְאֵין קֵצֶה לְאֹצְרֹתָיו וַתִּמָּלֵא אַרְצוֹ סוּסִים וְאֵין קֵצֶה לְמַרְכְּבֹתָיו ׃ |
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made: | 8 | Their land is full of idols:they adore the works of their hands,things their own fingers have made. | וַתִּמָּלֵא אַרְצוֹ אֱלִילִים לְמַעֲשֵׂה יָדָיו יִשְׁתַּחֲווּ לַאֲשֶׁר עָשׂוּ אֶצְבְּעֹתָיו ׃ |
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not. | 9 | Mankind is brought lowwhen men thus debase themselves.Forbear them not! | וַיִּשַּׁח אָדָם וַיִּשְׁפַּל־אִישׁ וְאַל־תִּשָּׂא לָהֶם ׃ |
Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty. | 10 | Go into the rocks; hide in the dustfrom the awesome presence of Jehovahand from the brightness of his glory. | בּוֹא בַצּוּר וְהִטָּמֵן בֶּעָפָר מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאֹנוֹ ׃ |
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the Lord alone shall be exalted in that day. | 11 | The haughty eyes of men shall be loweredand man’s pride abased;Jehovah alone shall be exalted in that day. | עֵינֵי גַּבְהוּת אָדָם שָׁפֵל וְשַׁח רוּם אֲנָשִׁים וְנִשְׂגַּב יְהוָה לְבַדּוֹ בַּיּוֹם הַהוּא ׃ |
For the day of the Lord of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low: | 12 | Jehovah of Hosts has a day in storefor all the proud and arrogantand for all who are exalted,that they may be brought low. | כִּי יוֹם לַיהוָה צְבָאוֹת עַל כָּל־גֵּאֶה וָרָם וְעַל כָּל־נִשָּׂא וְשָׁפֵל ׃ |
And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, | 13 | It shall come against all the loftycedars of Lebanon that lift themselves up high,and against all the oaks of Bashan, | וְעַל כָּל־אַרְזֵי הַלְּבָנוֹן הָרָמִים וְהַנִּשָּׂאִים וְעַל כָּל־אַלּוֹנֵי הַבָּשָׁן ׃ |
And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up, | 14 | against all high mountains and elevated hills, | וְעַל כָּל־הֶהָרִים הָרָמִים וְעַל כָּל־הַגְּבָעוֹת הַנִּשָּׂאוֹת ׃ |
And upon every high tower, and upon every fenced wall, | 15 | against every tall tower and reinforced wall, | וְעַל כָּל־מִגְדָּל גָּבֹהַ וְעַל כָּל־חוֹמָה בְצוּרָה ׃ |
And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. | 16 | against [all vessels at sea,]cboth merchant shipsd and pleasure craft. | וְעַל כָּל־אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ וְעַל כָּל־שְׂכִיּוֹת הַחֶמְדָּה ׃ |
And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the Lord alone shall be exalted in that day. | 17 | The haughtiness of men shall be abased,and man’s pride brought low;Jehovah alone shall be exalted in that day. | וְשַׁח גַּבְהוּת הָאָדָם וְשָׁפֵל רוּם אֲנָשִׁים וְנִשְׂגַּב יְהוָה לְבַדּוֹ בַּיּוֹם הַהוּא ׃ |
And the idols he shall utterly abolish. | 18 | He will utterly supplant the false gods. | וְהָאֱלִילִים כָּלִיל יַחֲלֹף ׃ |
And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. | 19 | Men will go into caves in the rocksand holes in the ground,from the awesome presence of Jehovahand from the brightness of his glory,when he arises and strikes terror on earth. | וּבָאוּ בִּמְעָרוֹת צֻרִים וּבִמְחִלּוֹת עָפָר מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאוֹנוֹ בְּקוּמוֹ לַעֲרֹץ הָאָרֶץ ׃ |
In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats; | 20 | In that day men will throw awayto the moles and to the batstheir idols of silver and gods of goldwhich they have made for themselvesto adore. | בַּיּוֹם הַהוּא יַשְׁלִיךְ הָאָדָם אֵת אֱלִילֵי כַסְפּוֹ וְאֵת אֱלִילֵי זְהָבוֹ אֲשֶׁר עָשׂוּ־לוֹ לְהִשְׁתַּחֲוֹת לַחְפֹּר פֵּרוֹת וְלָעֲטַלֵּפִים ׃ |
To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. | 21 | Men will go into crevices in the rocksand fissures in the cliffs,from the awesome presence of Jehovahand from the brightness of his glory,when he arises and strikes terror on earth. | לָבוֹא בְּנִקְרוֹת הַצֻּרִים וּבִסְעִפֵי הַסְּלָעִים מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאוֹנוֹ בְּקוּמוֹ לַעֲרֹץ הָאָרֶץ ׃ |
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? | 22 | Desist from the things of man,in whose nostrils is but breath!For of what consideration is he? | חִדְלוּ לָכֶם מִן־הָאָדָם אֲשֶׁר נְשָׁמָה בְּאַפּוֹ כִּי־בַמֶּה נֶחְשָׁב הוּא ׃ |
וַיְהִי בִּימֵי אָחָז בֶּן־יוֹתָם בֶּן־עֻזִּיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה עָלָה רְצִין מֶלֶךְ־אֲרָם וּפֶקַח בֶּן־רְמַלְיָהוּ מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל יְרוּשָׁלִַם לַמִּלְחָמָה עָלֶיהָ וְלֹא יָכֹל לְהִלָּחֵם עָלֶיהָ ׃ | |
King James Version
KJV
|
Isaiah Institute Translation
IIT
|
---|---|
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. |
When Ahaz son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to wage war against it, but could not overpower it. |
Apocalyptic Commentary |
---|
Two generations of kings from the time Isaiah receives his prophetic commission, an expansionist Assyria threatens to invade the kingdom of Aram (Syria), the ten-tribed Northern Kingdom of Israel, and the Southern Kingdom of Judah and to annex them into its empire. When King Ahaz of Judah refuses to join Aram and Israel in an alliance to resist Assyria, they invade the Southern Kingdom to overthrow Ahaz and put a puppet ruler on his throne who will join their coalition. Ahaz, moreover, becomes an important type in the Book of Isaiah of an end-time ruler who proves disloyal to Israel’s God. |
Chapter Index
Vignette 1
Help spread Isaiah’s end-time message to the world!
Help spread Isaiah’s end-time message to the world!
Apocalyptic Commentary
Isaiah 2
Beyond chapter 1—the preface of his book—Isaiah again represents the chapters that follow as a single “prophecy” or “word” (dabar), not simply as revelations strung together that are unrelated to each other. The full meaning of the Hebrew verb haza, for which the English language has no equivalent, is to “see in vision.” The passage in verses 2-4 that follows chapter 2’s introductory verse appears also in the Book of Micah (Micah 4:1-3), Isaiah’s disciple and friend. In an end-time context, the names “Judea” and “Jerusalem” function as codenames of Jehovah’s people who live in that day (cf. Isaiah 1:1).
Isaiah’s locating the fulfillment of his prophecy in “the latter days” or “end-time” (’aharit hayyamim) ties his entire “vision” of events (Isaiah 1:1) to that time frame. One way Isaiah does this is to predict the same event several times in different combinations with other events, domino fashion, throughout his book. By that means, he establishes a single scenario of events, all of which connect to the present passage’s context of the “end-time.” Isaiah’s Seven-Part Structure—a synchronous literary structure that establishes a single scenario for his entire book—connects to the same end-time time frame.
The mountain of Jehovah’s house. While the word “mountain” may refer to a literal mountain, Isaiah additionally establishes a metaphorical meaning for this term by means of synonymous parallels that identify a “mountain” as a “nation” or “kingdom” (Isaiah 13:4; 64:1-2; cf. 52:7; and Babylon as a “destroying mountain,” Jeremiah 51:24-25). The “mountain of Jehovah’s house” thus signifies the nation of Jehovah’s house, in which the term “house” refers to his temple (Isaiah 66:1, 20). From that holy place, Jehovah directs the affairs of his people and of all nations (cf. Isaiah 6:1, 9-13; 56:6-8).
As the head of the mountains. When we apply the metaphorical meaning of this passage, we are reminded of Jehovah’s promise to his people Israel that if they would keep the terms of the Sinai Covenant they would become the head of the nations as a covenant blessing (Deuteronomy 28:13). A secondary meaning of the word “head” (ro’s)—also “chief” or “top”—on the other hand, alludes to a physical location. (While the Masoretic Text uses the preposition “in” [be], the older, Dead Sea scroll of Isaiah reads “as” [ke].) In the end-time context of this passage, therefore, both meanings may apply.
All nations will flow to it. To this prominent end-time nation, other nations and peoples are drawn. The verb “flow” or “stream” (nhr)—as in “nations” or “Gentiles” (goyim) “flowing” or “streaming”—is a word link that connects this passage to two others that predict “nations” or “Gentiles” (goyim) “flowing” or “streaming” (nhr). Both deal with the return of Jehovah’s people from among the nations in a new exodus to Zion (Isaiah 60:3-5; 66:12). Those passages thus suggest that verses 2-3 portray the new exodus to Zion, while that event is here given a time frame—the “end-time” (’aharit hayyamim).
While verse 2 speaks of “all nations,” verse 3 mentions “many peoples.” Because the return of Jehovah’s people in the new exodus to Zion occurs from among “all nations” (Isaiah 52:10-12), “many peoples” more definitively identifies remnants of all nations (Isaiah 11:11-12, 15-16; 49:22). The verb “go up” or “ascend” (‘lh) denotes the ascent of Jehovah’s people to a higher spiritual level (cf. Isaiah 40:31) and compares their return from exile to Israel’s ancient pilgrimage to the temple (Psalm 122:1-4; Isaiah 30:29) where the Levites taught Jehovah’s law and word (2 Chronicles 30:1, 22; 35:2-3).
The restoration of Jehovah’s law and word—the terms of his covenant—forms an integral part of “the restoration of all things” (Acts 3:21) that existed in ancient Israel. Together with temple ordinances and blessings pertaining to Jehovah’s covenant, the way is thus prepared for the long-awaited millennium of peace to begin (v 4). While the names Zion and Jerusalem identify a category of Jehovah’s people who repent (Isaiah 1:27; 40:1-2; 55:6-7; 59:20), they additionally allude to two millennial centers from which Jehovah’s law and word go forth to all nations (Isaiah 4:3; 12:4-6; 33:20; 51:4-5).
The millennial peace Jehovah establishes follows a war to end all wars (Isaiah 14:4-7). The nations who comprise the earth’s millennial inhabitants engage in agriculture rather than warfare (Isaiah 30:23-24; 61:5; 65:10, 21-22). Never again do they “lift up,” “sustain,” or “elevate” (yissa’) tyrants such as the king of Assyria/Babylon—Jehovah’s sword of destruction. By Isaiah’s definition, those who “judge” are principally Jehovah and his servant (Isaiah 5:16; 11:3-4; 16:5; 33:22; 51:5), although certain “judges” additionally judge in Jehovah’s theocratic millennial government (Isaiah 1:26; 28:6).
A transitional verse between the previous passage and what follows, it addresses the Jacob/Israel category of Jehovah’s people. If they repent and follow Jehovah’s light, they may qualify for the new exodus of his people to Zion and escape the destruction that engulfs the world. Jehovah’s “light” has three applications, which follow each other consecutively. First are Jehovah’s law and precepts: “The law shall go forth from me; my precepts shall be a light to the peoples. Then, suddenly, I will act: My righteousness shall be at hand and my salvation proceed” (Isaiah 51:4-5; emphasis added).
Jehovah’s servant and forerunner—his righteousness (Isaiah 41:2)—follows next: “I have created you and appointed you to be a covenant for the people, a light to the nations” (Isaiah 42:6; emphasis added; cf. 62:1); “It is too small a thing for you to be my servant to raise up the tribes of Jacob and to restore those preserved of Israel. I will also appoint you to be a light to the nations, that my salvation may be to the end of the earth” (Isaiah 49:6; emphasis added). Lastly, in the millennial age, “Jehovah will be an endless Light when your days of mourning are fulfilled” (Isaiah 60:20; emphasis added).
Jehovah “forsakes” those of the Jacob/Israel category who, instead of repenting and ascending to the Zion/Jerusalem category, choose alternative oracles to his. Those who were “your people”—expressing the covenant formula (Exodus 6:7; Leviticus 26:12)—now follow the customs of the peoples round about against which Moses had warned (Deuteronomy 12:29-31; 31:16-18). Jehovah’s covenants with his people comprehend all the divine knowledge a people can possibly attain. To turn to pagan sources for spiritual enlightenment is to cut oneself off from the light that Jehovah personifies (v 5).
The expressions “their land is full of” and “there is no end to” repeat themselves in parallel as if to dramatize a surfeit of worldly possessions. Isaiah sums up the “silver,” “gold,” “wealth,” “horses,” and “chariots” of Jehovah’s people as mere “idols” (’elilim). Enamored with “the works of their hands,” his people have become steeped in materialism—a pernicious form of idolatry. It is at the height of this overabundance of “things” or their modern equivalents, moreover, that Jehovah’s Day of Judgment approaches for his people, hastening the time of his coming to reign on the earth (vv 10, 12, 19, 21).
Because a society consists of the sum total of those who make it up, people’s cumulative unrepented transgressions eventually lead to their demise. Aggrandizing man and his works debases a society. Those who tolerate or promote wickedness drag others down with them. The things of man’s own making, in which people take pride, thus become their downfall. When self-sufficiency replaces gratitude to God, their Creator, and when the blessings of his covenants their righteous ancestors attained are taken for granted or attributed to themselves, that is the time Jehovah intervenes to humble his people.
While to the righteous Jehovah’s coming is a relief and comfort from the oppression of the wicked, to the wicked it is a terrifying ordeal (v 19; Isaiah 25:9; 35:3-4; 66:13-16). Two conditions thus lead up to Jehovah coming: (1) the wickedness of the wicked reaching a point that justifies their destruction; and (2) the righteousness of the righteous—those who prove faithful to Jehovah under all conditions—reaching a point that requires their deliverance. “Dust,” a chaos motif, describes the final, de-created state of the wicked who both “hide” and end up there (Isaiah 26:5; 29:5; 41:2; 47:1-2).
Man’s abasement and Jehovah’s exaltation characterize this and the following verses (vv 12-22). What is high and mighty, Jehovah lays low, and by so doing gains glory (Isaiah 5:16; 13:11, 19; 26:4-6; 47:1-5). What is of him—including his people who keep the terms of his covenant—is exalted together with him (Isaiah 46:13; 52:1-3; 60:1-2; 62:1-3). The words “in that day” denote Jehovah’s Day of Judgment, also called the “Day of Jehovah” and “day of vengeance” (Isaiah 13:6, 9; 30:25; 34:8; 61:2). Then takes place a reversal of circumstances between the righteous and the wicked.
Just as the world’s righteous inhabitants have looked forward to a time when the earth assumes a paradisiacal glory and they can at last live in peace, so its prerequisite is the removal from the earth of those who are preventing it from coming to pass at the time wickedness reaches its apogee: “The Day of Jehovah will come as a cruel outburst of anger and wrath to make the earth a desolation, that sinners may be annihilated from it. . . . I have decreed calamity for the world, punishment for the wicked; I will put an end to the arrogance of insolent men and humble the pride of tyrants” (Isaiah 13:9, 11).
While the preceding passage depicts the idolatry and pride of Jehovah’s people (vv 6-12), this passage portrays Jehovah’s Day of Judgment coming on a series of geo-physical objects. That disparity is resolved when we discern the objects’ metaphorical meaning: they, too, represent peoples and their transitory human establishment: “Mountains” and “hills” represent large and small nations (cf. vv 2-3); “cedars” and “oaks” designate people (Isaiah 14:8; 61:3; Psalm 92:12); “towers” and “walls” signify human institutions (Isaiah 5:5; 30:13, 25); “ships” denote the shipping industry (Isaiah 23:1, 14).
In a real sense Jehovah’s Day of Judgment is also the day of the king of Assyria/Babylon (Isaiah 7:17; 14:16-17). Like a mythical Mesopotamian god, the archtyrant goes a-conquering and cuts down the cedars of Lebanon: “On account of my vast chariotry I have conquered the highest mountains, the farthest reaches of Lebanon. I have felled its tallest cedars, its choicest cypresses. I have reached its loftiest summit, its finest forest” (Isaiah 37:24; cf. 10:5, 15). The Hebrew prophets thus use the name “Lebanon” to figuratively represent Jehovah’s people Israel (Isaiah 60:13; Jeremiah 22:23; Ezekiel 17:3).
The virtual repetition of verse 11 reiterates that it is principally people and the things in which they take pride that Jehovah lays low; while, on the other hand, he says, “My anger is not upon those who take pride in me” (Isaiah 13:3). A reversal of parts of verses 11 and 17 shows that these and many concepts Isaiah presents in parallel are synonymous and interchangeable. Consistent with Isaiah’s pattern of humiliation before exaltation and exaltation before humiliation, moreover, even the righteous are first humbled before being exalted, whereas the wicked who exalt themselves are humbled in the end.
The “false gods” (’elilim) people worship aren’t just their wealth and the works of their hands as listed in verses 7-8. They include also man and his institutions as listed in verses 13-16. Isaiah makes a connection between pride and false gods (vv 17-18) to show that people have become their own gods. Instead of acknowledging their Creator as the source of their prosperity, they assume it is their own doing. By supplanting the false gods, Jehovah cuts through the spiritual blindness his people’s idolatry has caused and reinstates a standard of values based on eternal realities—on things as they really are.
The virtual repetition in these verses of verse 10, and the addition of Jehovah’s “arising and striking terror on earth,” drives home the dreadful consequences of idol worship as Jehovah’s coming in glory draws near. While his “arising” (qumo) spells doom for the wicked, Jehovah makes provision for the righteous (Isaiah 33:10-17; cf. 31:2-5). To those who trust in him, Jehovah’s “awesome presence” and the “brightness of his glory” signify imminent deliverance (Isaiah 4:5-6; 60:1-2, 19-20). But to those who fear, who lack trust in him, hiding in the earth appears their only recourse.
Relying on gods that cannot save, the wicked carry with them their inventions into their subterranean dens only to realize that in Jehovah’s Day of Judgment they are of no use at all: “All who manufacture idols are deranged; the things they cherish profit nothing. Those who promote them are themselves sightless and mindless, to their own dismay. Who would fashion a god or cast an idol that cannot benefit them? Their whole society is confused; their fabricators are mere mortals. Were they all to assemble and take their stand [before me], they would at once cringe in fear” (Isaiah 44:9-11).
Of himself, man is nothing: “What is man that you are mindful of him, a human being that you should pay attention to him?” (Psalm 8:4); “All flesh is grass, and at its best like a blossom of the field. Though the spirit of Jehovah breathe within it, the people themselves are but grass—grass that withers, flowers that fade. Only the word of our God endures forever” (Isaiah 40:6-7). As Jehovah is no respecter of persons, man should not be either (Deuteronomy 1:17; Acts 10:34-35). The things of this world are but a shadow of his. Preoccupation with what is of man robs a person of what is of God.