Isaiah Institute Translation
Isaiah 27
- a1 Term modifies sword, an incongruity in translation.
- b2 Hebrew her; compare 26:21; 27:6.
King James Version
KJV
|
Isaiah Institute Translation
IIT
|
Masoretic Text
HEB
|
|
---|---|---|---|
In that day the Lord with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea. | 1 | In that day will Jehovah,with his great and powerful sword,punish severelya Leviathan,the evasive maritime serpent,Leviathan, that devious sea monster,when he slays the dragons of the Sea. | בַּיּוֹם הַהוּא יִפְקֹד יְהוָה בְּחַרְבוֹ הַקָּשָׁה וְהַגְּדוֹלָה וְהַחֲזָקָה עַל לִוְיָתָן נָחָשׁ בָּרִחַ וְעַל לִוְיָתָן נָחָשׁ עֲקַלָּתוֹן וְהָרַג אֶת־הַתַּנִּין אֲשֶׁר בַּיָּם ׃ |
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine. | 2 | In that day, sing of the earthbas of a delightful vineyard | בַּיּוֹם הַהוּא כֶּרֶם חֶמֶד עַנּוּ־לָהּ ׃ |
I the Lord do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day. | 3 | of which I, Jehovah, am keeper.I water it constantly, watch over it night and day,lest anything be amiss. | אֲנִי יְהוָה נֹצְרָהּ לִרְגָעִים אַשְׁקֶנָּה פֶּן יִפְקֹד עָלֶיהָ לַיְלָה וָיוֹם אֶצֳּרֶנָּה ׃ |
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. | 4 | I have no more anger toward her.Should briars and thorns come up,I will ruthlessly attack themand altogether set them ablaze. | חֵמָה אֵין לִי מִי־יִתְּנֵנִי שָׁמִיר שַׁיִת בַּמִּלְחָמָה אֶפְשְׂעָה בָהּ אֲצִיתֶנָּה יָּחַד ׃ |
Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. | 5 | But should they take hold of me for a refugeand make peace with me,they shall be reconciled to me. | אוֹ יַחֲזֵק בְּמָעוּזִּי יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם לִי שָׁלוֹם יַעֲשֶׂה־לִּי ׃ |
He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit. | 6 | For in days to come, when Jacob takes rootand Israel bursts into blossom,the face of the earth shall fill with fruit. | הַבָּאִים יַשְׁרֵשׁ יַעֲקֹב יָצִיץ וּפָרַח יִשְׂרָאֵל וּמָלְאוּ פְנֵי־תֵבֵל תְּנוּבָה ׃ |
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? | 7 | Was he smitten as were his smiters?Or was he slain as were they who slew him? | הַכְּמַכַּת מַכֵּהוּ הִכָּהוּ אִם־כְּהֶרֶג הֲרֻגָיו הֹרָג ׃ |
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. | 8 | You have dealt with themby utterly banishing them, O Jehovah.By his fierce blasts they were flung awayin the day of the burning east wind. | בְּסַאסְּאָה בְּשַׁלְחָהּ תְּרִיבֶנָּה הָגָה בְּרוּחוֹ הַקָּשָׁה בְּיוֹם קָדִים ׃ |
By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. | 9 | But by this shall Jacob’s iniquity be expiated,as a result of this his sins removed:when he makes like crushed chalkstoneall altar stones,leaving no idols of prosperityand shining images standing. | לָכֵן בְּזֹאת יְכֻפַּר עֲוֹן־יַעֲקֹב וְזֶה כָּל־פְּרִי הָסִר חַטָּאתוֹ בְּשׂוּמוֹ כָּל־אַבְנֵי מִזְבֵּחַ כְּאַבְנֵי־גִר מְנֻפָּצוֹת לֹא־יָקֻמוּ אֲשֵׁרִים וְחַמָּנִים ׃ |
Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. | 10 | Because of them the fortified cities lie forlorn,deserted habitations, forsaken like a wilderness;steers forage and recline there,stripping bare the young branches of trees. | כִּי עִיר בְּצוּרָה בָּדָד נָוֶה מְשֻׁלָּח וְנֶעֱזָב כַּמִּדְבָּר שָׁם יִרְעֶה עֵגֶל וְשָׁם יִרְבָּץ וְכִלָּה סְעִפֶיהָ ׃ |
When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour. | 11 | A harvest of twigs dries, broken off by womenwho come to light their fires with them.They are not a discerning people.Therefore their Maker shows them no mercy;he who formed them favors them not. | בִּיבֹשׁ קְצִירָהּ תִּשָּׁבַרְנָה נָשִׁים בָּאוֹת מְאִירוֹת אוֹתָהּ כִּי לֹא עַם־בִּינוֹת הוּא עַל־כֵּן לֹא־יְרַחֲמֶנּוּ עֹשֵׂהוּ וְיֹצְרוֹ לֹא יְחֻנֶּנּוּ ׃ |
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. | 12 | In that day Jehovah will thresh out his harvest from the torrent of the River to the streams of Egypt. But you shall be gleaned one by one, O children of Israel. | וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יַחְבֹּט יְהוָה מִשִּׁבֹּלֶת הַנָּהָר עַד־נַחַל מִצְרָיִם וְאַתֶּם תְּלֻקְּטוּ לְאַחַד אֶחָד בְּנֵי יִשְׂרָאֵל ׃ |
And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the Lord in the holy mount at Jerusalem. | 13 | In that day a loud trumpet shall sound, and they who were lost in the land of Assyria and they who were outcasts in the land of Egypt shall come and bow down to Jehovah in the holy mountain at Jerusalem. | וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יִתָּקַע בְּשׁוֹפָר גָּדוֹל וּבָאוּ הָאֹבְדִים בְּאֶרֶץ אַשּׁוּר וְהַנִּדָּחִים בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם וְהִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַר הַקֹּדֶשׁ בִּירוּשָׁלִָם ׃ |
וַיְהִי בִּימֵי אָחָז בֶּן־יוֹתָם בֶּן־עֻזִּיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה עָלָה רְצִין מֶלֶךְ־אֲרָם וּפֶקַח בֶּן־רְמַלְיָהוּ מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל יְרוּשָׁלִַם לַמִּלְחָמָה עָלֶיהָ וְלֹא יָכֹל לְהִלָּחֵם עָלֶיהָ ׃ | |
King James Version
KJV
|
Isaiah Institute Translation
IIT
|
---|---|
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. |
When Ahaz son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to wage war against it, but could not overpower it. |
Apocalyptic Commentary |
---|
Two generations of kings from the time Isaiah receives his prophetic commission, an expansionist Assyria threatens to invade the kingdom of Aram (Syria), the ten-tribed Northern Kingdom of Israel, and the Southern Kingdom of Judah and to annex them into its empire. When King Ahaz of Judah refuses to join Aram and Israel in an alliance to resist Assyria, they invade the Southern Kingdom to overthrow Ahaz and put a puppet ruler on his throne who will join their coalition. Ahaz, moreover, becomes an important type in the Book of Isaiah of an end-time ruler who proves disloyal to Israel’s God. |
Chapter Index
Vignette 1
Help spread Isaiah’s end-time message to the world!
Help spread Isaiah’s end-time message to the world!
Apocalyptic Commentary
Isaiah 27
Among those whom Jehovah punishes in his Day of Judgment are the “dragons” (tannin) of the “Sea” (yam) or their modern equivalents that are named after Leviathan, the legendary sea monster of ancient Near Eastern myth. Jehovah’s sword is two, depending on how one reads it: (1) Jehovah’s servant (Isaiah 31:8-9; 41:2; 49:2); or (2) the king of Assyria/Babylon (Isaiah 34:5-6; 65:12; 66:14-16). While the archtyrant destroys the wicked of the world, in the end Jehovah’s servant subdues the chaotic power of the Sea (Isaiah 10:26; 11:15; 51:9-10) by vanquishing him (Isaiah 9:4; 30:30-32; 41:2).
Jehovah’s vineyard—the Promised Land (Isaiah 1:8; 5:1-7)—which was once a national locale, in the millennial age encompasses the earth. Although the vineyard—also Jehovah’s people (Isaiah 3:14-15; 5:7)—once brought forth evil fruit (Isaiah 5:2, 4; 17:5-6), it now brings forth good fruit (v 6; Isaiah 4:2; 11:1; 37:31). As the keeper of his millennial vineyard, Jehovah himself watches over it. Those who broke into it, who burned and desolated it (Isaiah 5:5-6), are no more. The briars and thorns that overgrew it were burned (Isaiah 9:18-19) and now the vineyard is “delightful” or “desirable” (hamed).
In the glorious age that follows his Day of Judgment, Jehovah won’t tolerate further evils that turn his people away from what is good. In a time when his holy Spirit prevails throughout the earth (Isaiah 32:15; 44:3; 59:21), when every system besides Jehovah’s has been tried and found wanting, those who don’t serve Jehovah must perish (Isaiah 60:12). Because briars and thorns—the world’s wicked—have no place in his kingdom, they will burn up as in his Day of Judgment. Alternatively, they may make peace with Jehovah and find refuge in him the same as his elect people have done (Isaiah 12:2; 25:4).
In the millennial age of peace, when Jehovah’s vineyard extends to the entire earth, all things flourish (Isaiah 51:3; 58:11; 61:11; 65:10, 21-22). Many of the Jacob/Israel category of Jehovah’s people who were persuaded to repent and return ascended spiritually and qualified to inherit the earth at Jehovah’s coming (Isaiah 10:20-22; 35:10; 59:20; 60:21). Just as Jacob—Israel’s progenitor—ascended spiritually and received the name Israel (Genesis 32:28), so his descendants “take root” as Jacob, “burst into blossom” as Israel, and bear fruit as Zion/Jerusalem (Isaiah 4:2-3; 37:31-32; 55:10-13).
Those who smote and slew Jehovah’s covenant people—before and during his Day of Judgment—end up worse off than those whom they persecuted. As according to the terms of Jehovah’s covenant the curses of the covenant come upon those who violate the rights of his people who keep the terms of his covenant, those who attempt to annihilate Jehovah’s people are themselves annihilated in his Day of Judgment. The “fierce blasts” and “east wind” apply initially to the archtyrant who destroys the wicked and lastly to Jehovah’s servant who delivers the righteous (Isaiah 17:12-14; 29:5-6; 57:13).
In the same way the ancient Israelites expiated their sin of worshiping the Golden Calf by grinding it to powder (Exodus 32:17-20), so the sin of idolatry of Jehovah’s end-time people is “expiated” by their removing all vestiges of idols. Hurtful conditions such as the land’s takeover by animals and desiccation of its foliage are seldom perceived as Jehovah’s covenant curses by the wicked, who are interested only in filling their immediate needs. Because by their idolatry they have become “an undiscerning people,” they come under Jehovah’s law of justice, not of mercy (Isaiah 1:3; 42:17-25; 56:10).
Harvest imagery—signifying the destruction of the wicked in Jehovah’s Day of Judgment—extends to the deliverance of Jehovah’s elect who are “gleaned one by one” (Isaiah 17:5-6; 24:13). These individuals respond to the trumpet—the worldwide mission of Jehovah’s servant (Isaiah 58:1)—by gathering in an exodus to Zion to escape annihilation by the king of Assyria/Babylon—the River (Isaiah 7:20; 8:7-8; 11:10-12): “All you who live in the world, you inhabitants of the earth, look to the ensign when it is lifted up in the mountains; heed the trumpet when sounded!” (Isaiah 18:3; emphasis added).
In the end, “they who were lost in the land of Assyria”—Israel’s Ten Tribes—and “they who were outcasts in the land of Egypt”—Egypt’s covenanters (Isaiah 19:20-21)—come to worship Jehovah in his holy mountain (Isaiah 2:3; 30:29; 56:7-8): “Jehovah will dry up the tongue of the Egyptian Sea by his mighty wind; he will extend his hand over the River and smite it into seven streams to provide a way on foot. And there shall be a pathway out of Assyria for the remnant of his people who shall be left, as there was for Israel when it came up from the land of Egypt” (Isaiah 11:15-16; emphasis added).